jueves, 3 de mayo de 2007

El principal requisito

José Pedro Martínez


En la competitiva carrera de un profesional para alcanzar el éxito, cualquier tipo de formación o conocimiento adquirido es indispensable. Cursos, estudios, expediente académico, colaboraciones en ONG´s, experiencia laboral, idiomas,... un sinfín de factores que ayudan tanto a la preparación individual como, por supuesto, al engrose del currículo.

Cualquier profesional que se precie intentará alargar la lista que muestra su experiencia y su competencia para realizar el trabajo que solicita, siempre apuntando a lo mas alto, preparándose para ser la persona indicada. En este arduo y largo camino que todos comenzamos desde pequeños, los idiomas se convierten en algo esencial. De sobra es conocido. Francés, alemán, japonés, el cada vez más imperante idioma chino, y por supuesto, el inglés. Quien no sepa algo de inglés, que se apunte al paro.

Es lógico (aunque matizable), que en la actualidad los idiomas cobren más importancia, especialmente por el auge de las comunicaciones. También es bastante comprensible que a los castellano parlantes se nos exijan ciertos conocimientos sobre las lenguas extranjeras, pues hasta el momento, el único idioma que podemos compartir es el inglés, el latín de nuestros tiempos. Así, franceses, japoneses, alemanes,... todos hablan en inglés y lo utilizan como una herramienta más para realizar sus labores. Pero el problema nace cuando miembros de una misma comunidad no se respetan mutuamente debido a razones lingüísticas. Es el caso de España: un estado con un idioma común en todas sus comunidades (el castellano), y con problemas derivados del choque entre lenguas regionales.

Si usted fue el primero de la clase, si no bajó de la matrícula en sus calificaciones, si tiene una amplia experiencia laboral, si, simplemente, esta perfectamente cualificado pero, pese a todo, no habla y utiliza con exactitud el valenciano (o el catalán, o el eusquera, el gallego,...), usted no es apto para el puesto de trabajo en nuestra comunidad autónoma. ¿cómo?, ¿sólo por no hablar el idioma de su tierra (no es la mía), no puedo optar a un puesto de trabajo que merezco y para el que estoy preparado? Pues así es. Y, aunque es una norma creada principalmente para los que optan a un puesto de funcionario (sea cual sea el sector; desde un policía a un profesor de la universidad), muchas empresas privadas lo exigen.

Por un lado es lógico exigir que alguien que pretende trabajar de cara al público sepa el idioma de donde trabaja.¿pero no tenemos un idioma en común? No se trata de menospreciar nuestras lenguas autóctonas (que sin duda son parte fundamental de nuestra cultura), ni de exaltar el idioma castellano como el unitario. Simplemente es facilitar las cosas a aquellas personas que, por cualquier razón, han tenido que abandonar su tierra natal y se han visto obligados a vivir y trabajar en otra que no es la suya. Por supuesto que yo, como valenciano, tengo el derecho de que en la administración pública se me atienda en el idioma de mi comunidad, pero ¿y los derechos de los inmigrantes?, ¿y el paro?, porque nadie que defiende su idioma a capa y espada recuerda el número de parados que soporta la economía. Ni tampoco piensan en lo que soportan los parados al no poder trabajar por no conocer el idioma de tu tierra.

15 comentarios:

EUGENIO dijo...

José, creo que te equivocas y estás echandole tierra a la lengua de nuestra comunidad. Para vivir en la comunidad valenciana es necesario hablar catalán como lo es el ingles para vivir en inglaterra. Creo que la gente que opina que los inmigrantes no tienen que aprender valenciano le hacen un flaco favor a la cultura de nuestra tierra.

Anónimo dijo...

Ese argumento, Eugenio, no es válido, porque no es comparable. Si vives en Inglaterra o sabes inglés o no te comunicas, si vives en Alicante siendo extranjero (como yo), te puedes comunicar indistintamente en español o valenciano, el que te obligue a hablarlo no es una necesidad, es un capricho o una defensa de la cultura como tu dices, pero no un requisito para la comunicación.

EUGENIO dijo...

Estoy de acuerdo contigo Luis en que tú puedes comunicarte en castellano, nadie te lo impide, ni te obliga a hablar valenciano, lo único que te dicen es que si quieres ocupar un puesto en la administración o en ciertas empresas, en las que se defiende esa cultura, no vas a trabajar sin ese requisito. Es más, creo que si tú pudiese o quisiese hacer un esfuerzo por aprender la lengua catalana enriqueceria tu cultura. En cataluña es complicado encontrar un trabajo si no hablas catalán y a una persona "extrajera"(como tú) no se le pide que aprenda catalán de un día para otro, pero si en 4 ó 5 años. La sociedad le exige que tenga esa cultura. Te recuerdo que son muchos los paisanos tuyos los que hoy definden el catalán a ultranza mientras que sus padres eran andaluces, es una forma de preservar la cultura

Anónimo dijo...

Veo muy bien que al valenciano se le de un lugar en la educación de toda la provincia. Pero no me parece justo que para conseguir un trabajo haga tanta falta. No estamos jugando con la misma baraja, no es igual el valenciano que se habla y estudia en Nules, por ejemplo, que el que se estudia y no se habla en Orihuela, como es lógico mi pronunciación y mi vocabulario no será el mismo que el de una persona que si lo hable desde pequeña. No estamos ante las mismas condiciones, además, en los colegios de la Vega Baja el valenciano es optativo, cada vez son menos los alumnos que lo estudian, y más los que se van fuera de la provincia a buscar trabajo.
¡Enhorabuena Jose!

Anónimo dijo...

¿Es justo en una comunidad que se enriquece (como todas) de capitales, comercio, trabajadores y cultura de toda España se discrimine a otros ciudadanos por no haber sido educados en las mismas materias que los que lo han hecho dentro de esa tierra? Pues eso es lo que se hace al no admitir a un candidato a un puesto (no necesariamente del gobierno autónomo)cuando se le exige el valenciano. No veo necesario obligar a nadie a aprender una lengua para defender la cultura, menos aún cuando es algo que no deberia de ser necesario, sino complementario. Si defiendes la lengua como cultura y no como elemento esencial para la comunicación, también deberias defender la historia, las tradiciones y el arte y por lo tanto alentar su conocimiento tal y como haces con el valenciano. Si es así en otras comunidades también tendrían el derecho a hacerlo y eso, Eugenio, es un absurdo.

Anónimo dijo...

Entiendo el valenciano perfectamente, sé defenderme (a pesar de mi pésima pronunciación "made in Formentera")en esa lengua y me resulta agradable escucharla. Si yo la entiendo perfectamente supongo (y a lo mejor supongo demasiado) que un valenciano también me entenderá a mí perfectamente (y si no lo hace tiene un problema, porque salir de la comunidad o incluso venir a la Vega Baja le supondrá un gran inconveniente). Si nos entendemos, por qué tenemos que reclamar cosas tan simples como el "derecho a que se me responda en mi lengua"? En mi opinión, esas son las tonterías en las que todo el mundo se fija pero que en el fondo no tienen importancia ninguna. El fin último de TODA lengua es proporcionar una herramienta de comunicación óptima, mientras esto se cumpla, qué más da que se empleen dos lenguas, si haciendo un esfuerzo entre todos nos entendemos hablando el idioma que cada uno prefiere?

M´ha agradat molt, José ;)

Anónimo dijo...

El valenciano te lo exigen a veces por norma, como cuando quieres entrar en un puesto de funcionario, y otras, como bien has dicho, por exigencia particular de algunas empresas privadas. Creo que, en caso del funcionariado, no se trata de discriminar, pues si estamos en una comunidad autónoma en la que existen dos lenguas oficiales y vives del sueldo de esta comunidad, que menos que saber estas dos lenguas, o al menos entenderlas. Yo en comisarías, hospitales y otros centros públicos, a veces trato de dirigirme en valenciano y muchas veces me sueltan eso de: nene, no te entiendo. Lo que demuestra que el valenciano dará puntos y será oficialmente obligatorio, pero que en muchos casos se lo pasan por otra parte. No se trata de discriminar a los que habéis nacido fuera, no se trata de discriminar a nadie, pero ocupando un cargo público y viviendo de la comunidad, pienso que debes conocer las dos lenguas oficiales. Y ya no es algo de defensa de la cultura, es simplemente lo que marca la oficialidad.
En cuanto a lo que dice Jose de algunas empresas privadas, la verdad es que puede afectar a muchos, pero tampoco es algo ilegal. Ten en cuenta que el valenciano da puntos, si esa empresa no encontrase gente que habla valenciano y que encima rinde en el trabajo, ¿crees que entonces se empeñarían tanto en exigir el valenciano? yo creo que no, simplemente es eso, el valenciano da puntos y si se puede encontrar a alguien rentable que encima se maneja en las dos lenguas, mejor que mejor. Ahora, si este caso no se diese, te aseguro que esa norma de saber valenciano en algunas empresas privadas desaparecería seguro.
Insisto, no es un caso de discriminar al inmigrante, yo soy valenciano parlante de toda la vida, y sabeis que defiendo nuestra cultura por encima de muchas cosas, y nunca he tratado de discriminar al que no habla valenciano, para nada. Simplemente creo que, quien viene aquí a ocupar un cargo público o un puesto de trabajo privado donde le exigen el valenciano, debe tratar de aprenderlo porque tenemos dos lenguas oficiales y porque debemos saber usar las dos en este territorio.

Anónimo dijo...

Veo que he abierto un buen debate, jejej. Vamos a ver Patxi y Eunegio; yo soy valencianoparlante desde que nací. Es más, mi lengua materna, la que utilizo en mi casa y con la que he hablado en mi pueblo siempre es el valenciano. Pero soy práctico. Como bien decís, en nuestra Comunidad, el conocer el valenciano da muchos puntos... pero el tema es ese. Para que te dé puntos tienes que sacarte un nivel medio (o mitjà) mediante un curso y dos exámenes. ¿Realmente esto enriquece nuestra cultura? Creo que a una persona que viene a nuestra comunidad a hacer su vida, no le gustará nada tener que aprender, sí o sí, un idioma que realmente, en la mayoría de casos, se queda en el papel. Y me remito a tu ejemplo Patxi. Lo fundamental, creo, es crear una sociedad donde la gente viva agusto con su trabajo y con la gente que le rodea. Si desde un principio estamos quitando puntos a gente que no habla nuestra lengua, estamos creando una masa de gente que repudia el valenciano y que vive en la comunidad valenciana. Además, Eugenio, no te dan un plazo de 4 o 5 años para aprenderlo. Ojalá!. Si te presentas a unas oposiciones y te piden el mitjà no les digas que se esperen 3 o 4 años... que te daran una patada en el teu cul.

Anónimo dijo...

Jose, estoy de acuerdo en la mayoría de las palabras que has escrito, no te lo voy a negar. Se que eres valenciano parlante, se que no tienes ninguna intención de discriminar el valenciano, ni si quiera lo haces. Pero el problema de esto es que: en un puesto de funcionariado te exigen el valenciano porque se sabe que mucha gente de aquí sabe defenderse en este idioma, incluso siendo de fuera (podría poner varios ejemplos, muchos de ellos de mi propia familia). Si el valenciano no estuviese lo suficientemente extendido y fuese entendible, ¿crees que se le daría tanta bola? En Euskadi y Navarra pasa eso, no pueden exigir a muchos cargos públicos que aprendan euskera porque se quedarían con cargos públicos desocupados, aunque es cierto que esto cada vez pasa menos y el idioma se difunde cada vez más.
Si algún día ocurre que de tanta inmigración de dentro y fuera del Estado Español (con la cual no tengo ningún problema) la mayoría de la población olvida nuestra lengua natal y cae en completo desuso, lo cual es de prever, por desgracia, en los cargos públicos se dejará de exigir el uso de la lengua valenciana.
Por último, además creo que una lengua como el valenciano, que como toda lengua no se aprende de un día para otro pero que al fin y al cabo es sencilla, debe aprenderse y más si ocupas un cargo público, está siendo una de las únicas maneras para que la lengua subsista fuera de los pueblos donde la lengua natal es el valenciano. Nunca nos pondremos de acuerdo xD, pero que el buen rollo prevalezca siempre.

DomingoVerde dijo...

Veo bien que el valenciano pueda ser "el principal requisito" en localidades valencianoparlantes, pero no toda la Comunitat lo es, y existen vastas regiones como la Vega Baja en las que el Valenciano no es más que un capricho burocrático que discrimina, y del que se quejan muchos aspirantes a funcionario los cuales aún teniendo un curriculum excepcional se ven relegados al paro porque hubo alguien que sabía valenciano, esto hablándote de una localidad como Torrevieja, donde el último que se dirigió a un funcionario en la "llengua"... no, es que nadie se ha dirigido a ningún funcionario en valenciano todavía.

Hablas Patxi de proteccionismo, las lenguas como dice Virginia están para comunicarnos, no para ser impuestas, parceladas, clasificadas y priorizadas. Se debe proteger una lengua fomentando su buen uso, evitando que degenere y se llene de préstamos, no imponiendola a quien no la solicita, eso es feo, no debemos imponer una forma de hablar, eso se hace en los regímenes totalitarios, no en las democracias.

Anónimo dijo...

Hola espíritu periodismo, no se quien eres xD. Mira, en los anteriores comentarios se me ha olvidado matizar una kosa, es que no soy partidario de que se imponga el valenciano en torrevieja y localidades de la vega baja. Aunque oficialmente esten en nuestra Comunitat (no digo país que igual alguien se enfada), creo que lingüísticamente no lo son, por el valenciano, de toda la vida en desuso, y por el acento tirando vegabajero que no voy a decir que es más tirando a murciano porque más de uno o una me mata xD. Pero tu ya me entiendes, la Vega Baja no es una comarca valenciano parlante ni nunca lo ha sido, por lo que no soy partidario de imponer alli el valenciano, otra cosa es que la oficialidad diga lo contrario, lo cual me parece discriminatorio.

Por otra parte, te equivocas en lo de imponer una lengua. Yo no soy partidario tampoco de que se le haga a la gente hablar valenciano "por cojones" como se diría vulgarmente. Solo creo que en un lugar donde existen dos lenguas oficiales, se deben aprender las dos, hablarlas o no es motivo de cada uno, pero alguien que vive del dinero de todos los ciudadanos de la Comunitat debe, por respeto saber las dos lenguas. Yo llamo a imposición, por ejemplo, decir: "tu, oriolano, a hablar valenciano en tu ciudad porque lo digo yo". ¿Pero hacer aprender valenciano a gente que trabaja en alicante, aunque allí solo haya un 5% de valenciano parlantes? Me parece normal, y vuelvo a decir, no es imposición, es respeto a las dos lenguas oficiales y a nuestra cultura.

Anónimo dijo...

Yo creo que está bien exigir el valenciano o catalán en las comunidades que se habla, ya que por ley y para poder cuidar nuestra lengua (o la de aquellos que la consideren propia) se han de tomar unas decisiones políticas. Ahí quiero decir que para ciertos puestos de administración, una persona que va al médico tiene el derecho de que le hablen valenciano. Y una persona que quiera hacer un examen en valenciano tiene derecho a que su profesora de filosofía de Almería se lo corrija... Ahora la cuestión: no hay que ser dogmáticos.Perfectamente se podría contratar a alguien cualificado que no sepa valenciano y que haga unos cursos para aprenderlo mientras trabaja, algunas tardes como quien tiene que sacarse el carné de manipulador de alimentos para trabajar en un restaurante.
Me gustael inglés, me gustan todos los idiomas, todos son especiales y forman parte de la cultura que todas son igual de importantes... Pero la importancia de una lengua no se le debe dar por el número de parlantes que ésta tenga sino por el cuidado, aprecio y calidad que esos pocos (o muchos) parlantes le den a su lengua. No al inglés-esperanto.

Anónimo dijo...

En mi opinión, la diferencia entre el valenciano y el ingles, francés o español es que, estos idiomas son leguas funcionales, imprescindibles para la comunicación en el territorio donde son oficiales, el valenciano, por el contrario, es una lengua que se usa sólo por respeto a la tradición (cuantas veces hemos escuchado eso de:"yo hablo valenciano porque en mi familia se habla")no por unacuestión de necesidad ya que invariablemente todos los valencianoparlantes son castellanoparlantes. No veremos casi nunca a un turista que para pasar sus vacaciones en Castellón aprenda como pedir una botella de agua en valenciano, no por desprecio, solo por utilidad.

Anónimo dijo...

Luis... Luis... Luis...
Nada, pero nada nada, de acuerdo contigo en tu argumento... utilidad!! es que eres utilitarista??? pareces Smith!! nada de acuyerdo... comprobado queda que hay regiones en las que es más útil el valenciano que el inglés... y por cierto, en Francia entienden bastante bastante bien el valenciano, mucho mejor que el inglés. Osea que sí es útil a veces. Además, dicho queda: me da igual la utilidad, ´por esa regla de tres el español tampoco es útil por ejemplo en América frente al inglés... bueno, frente al inglés el español ya... El valenciano no es una "lengua de estar por casa..."
Nosotros también hablamos español por tradición.
PD: Jose!! has conseguido un buen debate, más de lo que ha conseguido la de Análisis en todo el año jeje

Anónimo dijo...

Esa era solo una respuesta para los que dicen que se NECESITA el valenciano en Valencia. Yo no quiero coartar el habla valenciana, solo que se respeten a los que no lo hablan. No me parece imprescindible hacer aprender indiscriminadamente la lengua a todo aquel que resida en Valencia para defender la cultura o para conservarla ya que si de verdad está arraigada los valencianos (los que de verdad le tienen que dar utilidad) la harán valer. Por otro lado, Noemí, el ejemplo de las lenguas extranjeras era solo ilustrativo, no era la base del argumento. De todas formas, tú no hablas español por tradición, sino por utilidad como yo digo ya que tu empleas el castellanp para que todos te entendamos, lo que no ocurriria con el valenciano.